Z cyklu: słowa wieloznaczne: Markizy

MarkizaZasłony i wyspy na Pacyfiku, arystokratki francuskie oraz ciastka. Oto markizy w pięciu odsłonach.

Są słowa, które mają jedno znaczenie. Markizy do nich nie należą. Można znaleźć co najmniej pięć różnych sposobów rozumienia tego wyrażenia. Co prawda niektóre są pokrewne, ale co tam.

Po raz pierwszy: dachowe

Na początek markizy, które są najbliższe większości z nas. Chodzi o swojego rodzaju kurtyny umieszczane nad tarasami czy przeszklonymi przybudówkami zapewniające zacienienie tych miejsc. Szczególnie popularne w ostatnich latach, kiedy pojawiło się zapotrzebowanie na ogrody zimowe i podobne rozwiązania.

Markizy tego rodzaju wykonane są najczęściej z materiału. Zasadniczym elementem jest rolka, na którą nawijana jest tkanina. Dzięki niej można całość rozwijać lub zwijać w zależności od pogody i zapotrzebowania. Aby utrzymać sztywność konstrukcji stosowane są wsporniki z różnych materiałów.

Po raz drugi: wyspy na Oceanie Spokojnym

Oczywiście to nie wszystko. Są jeszcze Markizy, wyspy na Oceanie Spokojnym. Wulkaniczny archipelag słusznie kojarzy się ze słońcem, plażami i palmami. Wyspy nie są jednak atolami, jak mogłoby się wydawać. To strome góry, z których najwyższe sięgają 1 260 m n.p.m. Temperatury sięgają tam nawet 30 stopni, a klimat jest wybitnie podzwrotnikowy.

Wyspy zostały odkryte przez Hiszpana, Alvaro Mednana de Neyra. Ich nazwa wybrana została na cześć niejakiego de Mendozy, markiza i wicekróla Peru. Dziś wyspy nie należą do Hiszpanii, ale do Francji. Od 1842 roku wchodzą w skład Polinezji Francuskiej, podobnie zresztą jak słynna wyspa Tahiti.

Po raz trzeci: ciastko

Są także ciastka. Markizy to pewien rodzaj ciastka, które produkowane jest z herbatników uzupełnionych smakowym kremem. Ich charakterystyczną cechą jest to, że składają się z dwóch herbatników, między którymi znajduje się krem właśnie. Najpopularniejszy ma smak czekoladowy.

Jako ciastka markizy często sprzedawane są pod innymi nazwami, w związku z czym wiele osób niekoniecznie może je kojarzyć jako gatunek. Warto jednak znać rodzaje herbatników, które się spożywa.

Po raz czwarty: słowacka stacja telewizyjna

Jak już zauważyliśmy, nazwa markizy może być pożyczana. Nie mamy pewności, od czego wzięła się nazwa słowackiej telewizji Markiza, jednak raczej nie od ciastek. Wiemy, że nadaje od 1996 roku i zajmuje pierwsze miejsce na tamtejszym rynku telewizyjnym.

Stacja telewizyjna należy do największej na Słowacji spółki medialnej CME. W tej samej grupie są także znana min. polskim widzom, czeska TV Nova.

Po raz piąty: francuskie arystokratki

Na koniec zostawiamy markizy, czyli liczbę mnogą żeńskiej formy arystokratycznego tytułu francuskiego. Wywodzi się od nazwy marchii (w czasach Cesarstwa Rzymskiego Narodu Niemieckiego) i zarządcy – margrabiego. Markiz to nie byle kto. W hierarchii znajduje się zaraz po księciu, ale przed hrabią. W dawnych czasach, a zapewne i dzisiaj, markizy należały do najwęższej elity swoich krajów.

VN:F [1.9.18_1163]
Ocena: 0.0/10 (liczba ocen: 0)


Brak komentarzy... bądź pierwszy, dodaj swój komentarz!

Dodaj komentarz